馬可福音 8:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版33 耶穌轉過來看着門徒,斥責彼得說:「撒但,退到我後邊去!因為你不體會 神的心意,而是體會人的意思。」 參見章節更多版本當代譯本33 耶穌轉身看了看門徒,斥責彼得說:「撒旦,退到我後面去!因為你不考慮上帝的意思,只考慮人的意思。」 參見章節四福音書 – 共同譯本33 耶穌轉過身來,望著他的門徒,責備彼得說:「撒旦,退到我後面去!因為你所想的一切不是上帝的,而是人的。」 參見章節新譯本33 耶穌轉過身來,望著門徒,斥責彼得說:“撒但,退到我後面去!因為你不思念 神的事,只思念人的事。” 參見章節中文標準譯本33 但耶穌轉過身,看了看他的門徒們,就斥責彼得,說:「撒旦,退到我後面去!因為你不是思想神的事,而是思想人的事。」 參見章節新標點和合本 上帝版33 耶穌轉過來,看着門徒,就責備彼得說:「撒但,退我後邊去吧!因為你不體貼上帝的意思,只體貼人的意思。」 參見章節新標點和合本 神版33 耶穌轉過來,看着門徒,就責備彼得說:「撒但,退我後邊去吧!因為你不體貼神的意思,只體貼人的意思。」 參見章節 |