Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬可福音 14:67 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

67 見彼得取暖,就看着他,說:「你素來也是同拿撒勒人耶穌一起的。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

67 見彼得在烤火,打量了他一番,說:「你也跟拿撒勒人耶穌是一夥的。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

67 看見彼得在烤火,就定睛注視他說:「你先前也是跟那個拿散勒人耶穌在一起的。」

參見章節 複製

新譯本

67 看見彼得烤火,就瞪著他說:“你也是和拿撒勒人耶穌一夥的!”

參見章節 複製

中文標準譯本

67 她看見彼得在取暖,就注視著他,說:「你也與那個拿撒勒人耶穌是一夥的。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

67 見彼得烤火,就看着他,說:「你素來也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

67 見彼得烤火,就看着他,說:「你素來也是同拿撒勒人耶穌一夥的。」

參見章節 複製




馬可福音 14:67
9 交叉參考  

他們到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那裏。這是要應驗先知所說的話:「他將稱為拿撒勒人。」


眾人說:「這是從加利利的拿撒勒來的先知耶穌。」


說:「拿撒勒人耶穌,你為甚麼干擾我們?你來消滅我們嗎?我知道你是誰,你是 神的聖者。」


他聽見是拿撒勒的耶穌,就喊了起來,說:「大衛之子耶穌啊,可憐我吧!」


彼得遠遠地跟着耶穌,直到進了大祭司的院子,和警衛一同坐在火邊取暖。


僕人和警衛因為天冷生了炭火,站在那裏取暖;彼得也同他們站着取暖。


彼拉多又寫了一個牌子,釘在十字架上,寫的是:「猶太人的王,拿撒勒人耶穌。」


跟著我們:

廣告


廣告