阿摩司書 8:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版8 地豈不因這事震動? 其中的居民豈不悲哀嗎? 全地必如尼羅河漲起, 如埃及的尼羅河湧起退落。 參見章節更多版本當代譯本8 這片土地要因此而震動, 所有的居民都要悲哀。 大地要像尼羅河一樣漲起,如埃及的河流翻騰退落。」 參見章節新譯本8 “這地不應為此震動, 所有住在地上的不應悲哀嗎? 這地必像尼羅河高漲翻騰, 像埃及的大河退落。 參見章節新標點和合本 上帝版8 地豈不因這事震動? 其上的居民不也悲哀嗎? 地必全然像尼羅河漲起, 如同埃及河湧上落下。 參見章節新標點和合本 神版8 地豈不因這事震動? 其上的居民不也悲哀嗎? 地必全然像尼羅河漲起, 如同埃及河湧上落下。 參見章節和合本修訂版8 地豈不因這事震動? 其中的居民豈不悲哀嗎? 全地必如尼羅河漲起, 如埃及的尼羅河湧起退落。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》8 我要使地震動,人人都要遭遇苦難。大地都要震動,像尼羅河的潮水漲落。 參見章節 |