阿摩司書 4:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版1 「你們這些撒瑪利亞山上的巴珊母牛啊, 當聽這話! 你們欺負貧寒人,壓碎貧窮人, 對主人說:『拿酒來,我們喝吧!』 參見章節更多版本當代譯本1 住在撒瑪利亞山上的巴珊肥母牛啊, 要聽此言! 你們壓榨貧寒人,欺凌窮苦人, 又叫丈夫拿酒來暢飲。 參見章節新譯本1 撒瑪利亞山上的巴珊母牛啊!要聽這話; 你們欺負貧窮人,壓迫窮苦人, 又對自己的丈夫說:“拿酒來,給我們飲用。” 參見章節新標點和合本 上帝版1 你們住撒馬利亞山如巴珊母牛的啊, 當聽我的話- 你們欺負貧寒的,壓碎窮乏的, 對家主說:拿酒來,我們喝吧! 參見章節新標點和合本 神版1 你們住撒馬利亞山如巴珊母牛的啊, 當聽我的話- 你們欺負貧寒的,壓碎窮乏的, 對家主說:拿酒來,我們喝吧! 參見章節和合本修訂版1 「你們這些撒瑪利亞山上的巴珊母牛啊, 當聽這話! 你們欺負貧寒人,壓碎貧窮人, 對主人說:『拿酒來,我們喝吧!』 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》1 撒馬利亞的婦女啊,要聽我的話!你們胖得像巴珊的母牛。你們欺負弱者,壓迫窮人,支使丈夫倒酒給你們喝! 參見章節 |