Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 21:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

33 天地要廢去,我的話卻絕不廢去。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 天地都要消逝,但我的話永不消逝。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

33 天地會消逝,但是我的話絕不會消逝。」

參見章節 複製

新譯本

33 天地都過去,但我的話決不會廢去。

參見章節 複製

中文標準譯本

33 天和地將要消逝,但是我的話絕不會消逝。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 天地要廢去,我的話卻不能廢去。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 天地要廢去,我的話卻不能廢去。」

參見章節 複製




路加福音 21:33
12 交叉參考  

天地都會消滅,你卻長存; 天地都會像外衣漸漸舊了。 你要將天地如內衣更換, 天地就都改變了。


我從你的法度早已知道, 這法度是你永遠立定的。


草必枯乾,花必凋謝, 惟有我們 神的話永遠立定。


你們要向天舉目, 觀看下面的地; 天必像煙雲消散, 地必如衣服漸漸破舊; 其上的居民也要如此死亡。 惟有我的救恩永遠長存, 我的公義也不廢掉。


天地要廢去,我的話卻絕不廢去。」


我實在告訴你們,就是到天地都廢去,律法的一點一畫也不能廢去,直到一切都實現。


天地要廢去,我的話卻絕不廢去。」


天地廢去比律法的一點一畫落空還要容易。


我實在告訴你們,這世代還沒有過去,一切都要發生。


惟有主的道永遠常存。」 這話就是傳給你們的福音。


我又看見一個白色的大寶座和那坐在上面的;天和地都從他面前逃避,再也找不到它們的位置了。


跟著我們:

廣告


廣告