Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 21:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

17 你們要為我的名被眾人憎恨。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 你們將為我的名而被眾人憎恨,

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

17 你們要為了我的名字受眾人的憎恨;

參見章節 複製

新譯本

17 你們要因我的名,被眾人恨惡,

參見章節 複製

中文標準譯本

17 為了我的名,你們將被所有的人憎恨,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 你們要為我的名被眾人恨惡,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 你們要為我的名被眾人恨惡,

參見章節 複製




路加福音 21:17
18 交叉參考  

而且你們要為我的名被眾人憎恨。但堅忍到底的終必得救。


那時,人要使你們陷在患難裏,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民憎恨。


「人若因我辱罵你們,迫害你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了!


而且你們要為我的名被眾人憎恨。但堅忍到底的終必得救。」


連你們的父母、兄弟、親族、朋友也要把你們交給官府;你們中間也將有被他們害死的。


然而,你們連一根頭髮也不會損失。


人為人子的緣故憎恨你們,拒絕你們,辱罵你們,把你們當惡人除掉你們的名,你們就有福了!


你們若屬世界,世界會愛屬自己的;只因你們不屬世界,而是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。


但他們要因我的名向你們做這一切的事,因為他們不認識差我來的那位。


我已把你的道賜給他們;世界恨他們,因為他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。


世人不會恨你們,卻是恨我,因為我指證他們的行為是惡的。


我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」


為基督的緣故,我以軟弱、凌辱、艱難、迫害、困苦為可喜樂的事;因為我甚麼時候軟弱,甚麼時候就剛強了。


因為我們這活着的人常為耶穌被置於死地,使耶穌的生命在我們這必死的人身上顯明出來。


我們不是傳自己,而是傳耶穌基督為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。


因為你們蒙恩,不但得以信服基督,而且要為他受苦。


你們若為基督的名受辱罵是有福的,因為榮耀的靈,就是 神的靈,在你們身上。


你能忍耐,曾為我的名勞苦而不困倦。


跟著我們:

廣告


廣告