Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 20:21 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

21 奸細就問耶穌:「老師,我們知道你所講所教的都很正確,也不看人的面子,而是誠誠實實傳 神的道。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 那些密探問耶穌:「老師,我們知道你所講所傳的道都是正確的,也知道你不徇情面,而是按真理傳上帝的道。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

21 他們對他說:「老師,我們知道你說話施教都很正直,又不看情面,而只按真理教導上帝的道路。

參見章節 複製

新譯本

21 奸細問他:“老師,我們知道你所說所教的都對,並且不講情面,只照著真理把 神的道教導人。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 那些奸細問耶穌,說:「老師,我們知道你所說所教導的都是對的,你也不顧人的情面,而是按真理教導神的道。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 奸細就問耶穌說:「夫子,我們曉得你所講所傳都是正道,也不取人的外貌,乃是誠誠實實傳上帝的道。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 奸細就問耶穌說:「夫子,我們曉得你所講所傳都是正道,也不取人的外貌,乃是誠誠實實傳神的道。

參見章節 複製




路加福音 20:21
16 交叉參考  

現在,你們應當敬畏耶和華,謹慎辦事,因為耶和華—我們的 神沒有不義,不看人的情面,也不受賄賂。」


他待王子不徇情面, 也不看重富足的過於貧寒的, 因為他們都是他手所造的。


人人向鄰舍說謊; 他們說話嘴唇油滑,心口不一。


他的口如奶油光滑, 他的心卻懷着敵意; 他的話比油柔和, 其實是拔出的刀。


就打發他們的門徒同希律黨人去見耶穌,說:「老師,我們知道你是誠實的,並且誠誠實實傳 神的道,無論誰你都一視同仁,因為你不看人的面子。


他們來了,就對他說:「老師,我們知道你是誠實的,無論誰你都一視同仁;因為你不看人的面子,而是誠誠實實傳 神的道。納稅給凱撒合不合法?


於是他們窺探耶穌,打發奸細裝作好人,要在他的話上抓把柄,好把他交給總督處置。


我們納稅給凱撒合不合法?」


這人夜裏來見耶穌,對他說:「拉比,我們知道你是由 神那裏來作老師的;因為你所行的神蹟,若沒有 神同在,無人能行。」


我們不像許多人,把 神的道當商品販賣,而是由於真誠,而是受命於 神,在 神面前憑着基督講道。


我現在是要得人的心,還是要得 神的心呢?難道我在討人的喜歡嗎?我若仍舊想討人的喜歡,我就不是基督的僕人了。


至於那些有名望的,不論他們是何等人,都與我無關; 神不以外貌取人。那些有名望的,並沒有加增我甚麼。


跟著我們:

廣告


廣告