Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 94:21 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

21 他們大家聚集攻擊義人, 將無辜的人定了死罪。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 他們結黨攻擊義人, 殘害無辜。

參見章節 複製

新譯本

21 他們集結起來攻擊義人, 把無辜的人定了死罪。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 他們互相勾結攻擊義人, 把無辜人定了死罪。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 他們大家聚集攻擊義人, 將無辜的人定為死罪。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 他們大家聚集攻擊義人, 將無辜的人定為死罪。

參見章節 複製

和合本修訂版

21 他們大家聚集攻擊義人, 將無辜的人定了死罪。

參見章節 複製




詩篇 94:21
25 交叉參考  

你要對他說:『耶和華如此說:你殺了人,還要取得他的產業嗎?』又要對他說:『耶和華如此說:狗在何處舔拿伯的血,狗也必在何處舔你的血。』」


眾人謀害撒迦利亞,照着王的吩咐,在耶和華殿的院內用石頭打死他。


流無辜人的血, 就是自己兒女的血, 用他們祭祀迦南的偶像, 那地就被血玷污了。


犬類圍着我,惡黨環繞我; 他們扎了我的手、我的腳。


他們聚集,埋伏,窺探我的腳蹤, 等候要害我的命。


因為他們埋伏要害我命, 強悍的人聚集攻擊我, 耶和華啊,不是為我的過犯, 也不是為我的罪愆。


當遠離誣告的事。不可殺害無辜和義人,因我必不以惡人為義。


他們若說:「你與我們同去, 我們要埋伏殺人流血, 無故地潛藏,殺害無辜;


因為他們的腳奔跑行惡, 他們急速殺人流血。


定惡人為義的,定義人為有罪的, 都為耶和華所憎惡。


但你們要確實知道,你們若把我處死,就使流無辜人血的罪歸給你們和這城,以及城裏的居民了;因為耶和華確實差遣我到你們這裏來,將這一切話傳到你們耳中。」


你那裏有收取報酬而流人血的。你取利息,又索取高利;欺壓鄰舍,奪取財物;你竟然忘了我。這是主耶和華說的。


其中的領袖彷彿野狼抓撕掠物,流人的血,傷害人命,為得不義之財。


「看哪,以色列的領袖在你那裏,為了流人的血各逞其能。


王啊,現在求你立這禁令,在這文件上簽署,使它不能更改;照瑪代人和波斯人的例,絕不更動。」


到了早晨,眾祭司長和百姓的長老商議要處死耶穌,


說:「我出賣了無辜人的血有罪了。」他們說:「那跟我們有甚麼相干?你自己承當吧!」


先知中有哪一個不是受你們祖宗的迫害呢?他們把預先宣告那義者要來的人殺了。如今你們成了那義者的出賣者和兇手了。


你們定了義人的罪,把他殺害,他沒有抵抗你們。


我又看見那女人喝醉了聖徒的血和為耶穌作見證的人的血。 我看見她,非常詫異。


跟著我們:

廣告


廣告