Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 78:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

6 使將要生的後代子孫可以曉得。 他們也要起來告訴他們的子孫,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 使子孫後代都知道, 世代相傳。

參見章節 複製

新譯本

6 好使後代的人,包括將要出生的兒女,都可以知道; 他們也要起來,告訴他們的子孫,

參見章節 複製

中文標準譯本

6 好讓將要出生的後代子孫可以明白, 並且起來向他們的子孫講述;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 使將要生的後代子孫可以曉得; 他們也要起來告訴他們的子孫,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 使將要生的後代子孫可以曉得; 他們也要起來告訴他們的子孫,

參見章節 複製

和合本修訂版

6 使將要生的後代子孫可以曉得。 他們也要起來告訴他們的子孫,

參見章節 複製




詩篇 78:6
11 交叉參考  

各省各城、世世代代、家家戶戶都記念並守這兩日,使這普珥日在猶太人中不可廢掉,在他們後裔中也永不遺忘。


這必為後代的人記下, 將來受造的百姓要讚美耶和華。


這一代要對那一代頌讚你的作為, 他們要傳揚你的大能。


他們必來傳他的公義給尚未出生的子民, 這是他的作為。


細看它的城郭, 察看它的宮殿, 為要傳揚給後代。


神啊,我年老髮白的時候, 求你不要離棄我! 等我宣揚你的能力給下一代, 宣揚你的大能給後世的人。


願你的作為向你僕人們顯現, 願你的榮耀向他們子孫顯明。


並要叫你將我嚴厲對付埃及的事,和在他們中間所行的神蹟,傳於兒子和孫子的耳中,好叫你們知道我是耶和華。」


你們要將這事傳與子, 子傳與孫, 孫傳與後代。


你在何烈山站在耶和華—你 神面前的那日,耶和華對我說:『你為我召集百姓,我要叫他們聽見我的話,使他們活在世上的日子,可以學習敬畏我,又可以教導他們的兒女。』


跟著我們:

廣告


廣告