Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 77:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

3 我想念 神,就煩躁不安; 我沉思默想,心靈發昏。(細拉)

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 我思想上帝,發出哀歎; 我默念,心力交瘁。(細拉)

參見章節 複製

新譯本

3 我想到 神,就哀怨唉哼; 我沉思默想,心靈就煩亂。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 我記念神,大聲哀鳴; 我默想,就靈裡虛弱。細拉

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 我想念上帝,就煩燥不安; 我沉吟悲傷,心便發昏。(細拉)

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 我想念神,就煩燥不安; 我沉吟悲傷,心便發昏。(細拉)

參見章節 複製

和合本修訂版

3 我想念上帝,就煩躁不安; 我沉思默想,心靈發昏。(細拉)

參見章節 複製




詩篇 77:3
21 交叉參考  

他的兒女都起來安慰他,他卻不肯受安慰,說:「我必哀傷着下陰間,到我兒子那裏。」約瑟的父親就為他哀哭。


神的安慰和對你溫和的話, 你以為太小嗎?


因 神降的災禍使我恐懼, 因他的威嚴,我甚麼都不能。


因全能者的箭射中了我, 我的靈喝盡其毒; 神的驚嚇擺陣攻擊我。


「我甚至不封我的口; 我靈愁苦,要發出言語; 我心苦惱,要吐露哀情。


我的心哪,你為何憂悶? 為何在我裏面煩躁? 應當仰望 神, 我還要稱謝他,我當面的拯救,我的 神。


我的心哪,你為何憂悶? 為何在我裏面煩躁? 應當仰望 神, 我還要稱謝他,我當面的拯救,


我的心哪,你為何憂悶? 為何在我裏面煩躁? 應當仰望 神, 我還要稱謝他,我當面的拯救,我的 神。


並要在患難之日求告我, 我必搭救你,你也要榮耀我。」


我心裏發昏的時候, 要從地極求告你。 求你領我到那比我更高的磐石,


我夜間躺臥在床上, 尋找我心所愛的; 我尋找他,卻尋不着。


耶和華啊,他們在急難中尋求你。 你的管教臨到他們身上時, 他們傾吐低聲的禱告。


不要使我因你驚恐; 災禍來臨時,你是我的避難所。


你使我遠離平安, 我忘了何為福樂。


人都有自己的罪, 活人有甚麼好發怨言的呢?


跟著我們:

廣告


廣告