詩篇 68:16 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版16 你們多峯多嶺的山哪, 為何以妒忌的眼光看 神所願居住的山? 耶和華必住這山,直到永遠! 參見章節更多版本當代譯本16 崇山峻嶺啊, 你們為何嫉妒地盯著上帝選為居所的山, 耶和華永遠居住的地方呢? 參見章節新譯本16 多峰多嶺的山哪! 你們為甚麼敵視 神所喜悅居住的山呢? 耶和華必住在那裡,直到永遠。 參見章節中文標準譯本16 多峰的群山哪, 你們為什麼嫉妒神喜愛居住的山呢? 要知道,耶和華將在那裡永久居住。 參見章節新標點和合本 上帝版16 你們多峯多嶺的山哪, 為何斜看上帝所願居住的山? 耶和華必住這山,直到永遠! 參見章節新標點和合本 神版16 你們多峯多嶺的山哪, 為何斜看神所願居住的山? 耶和華必住這山,直到永遠! 參見章節和合本修訂版16 你們多峰多嶺的山哪, 為何以妒忌的眼光看上帝所願居住的山? 耶和華必住這山,直到永遠! 參見章節 |