詩篇 65:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版9 你眷顧地, 降雨使地大大肥沃。 神的河滿了水; 你這樣澆灌了地, 好為人預備五穀。 參見章節更多版本當代譯本9 你眷顧大地,降下沛雨, 使土地肥沃富饒。 上帝啊,你的江河滿溢, 澆灌大地,為世人預備五穀。 參見章節新譯本9 你眷顧大地,普降甘霖, 使地甚為肥沃; 神的河滿了水, 好為人預備五穀; 你就這樣預備了大地。 參見章節中文標準譯本9 你眷顧大地,澆灌它,使它極其肥沃; 神的河渠滿了水; 你為人們預備五穀; 你就是這樣預備了大地。 參見章節新標點和合本 上帝版9 你眷顧地,降下透雨, 使地大得肥美。 上帝的河滿了水; 你這樣澆灌了地, 好為人預備五穀。 參見章節新標點和合本 神版9 你眷顧地,降下透雨, 使地大得肥美。 神的河滿了水; 你這樣澆灌了地, 好為人預備五穀。 參見章節和合本修訂版9 你眷顧地, 降雨使地大大肥沃。 上帝的河滿了水; 你這樣澆灌了地, 好為人預備五穀。 參見章節 |