Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 37:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

10 還有片時,惡人要歸於無有; 你就是細察他的住處,也不存在。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 再過片刻,惡人必不復存在, 雖尋遍其住處,也不見蹤影。

參見章節 複製

新譯本

10 再過不久,惡人就不存在了; 你到他的地方尋找,也找不到。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 再過不久,惡人就不復存在; 你就是在他的地方仔細查找,也找不到他。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 還有片時,惡人要歸於無有; 你就是細察他的住處也要歸於無有。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 還有片時,惡人要歸於無有; 你就是細察他的住處也要歸於無有。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 還有片時,惡人要歸於無有; 你就是細察他的住處,也不存在。

參見章節 複製




詩篇 37:10
25 交叉參考  

耶戶對他的軍官畢甲說:「把他拋在耶斯列人拿伯的田裏。你當記得,你我一同駕車跟隨他父親亞哈的時候,耶和華對亞哈說了預言,


於是哈曼被掛在他為末底改所預備的木架上;王的憤怒才平息了。


但壯士一死就消逝了; 人一氣絕,他在何處呢?


惡人歡樂的聲音是暫時的, 不敬虔人的喜樂不過是轉眼之間。


他們高升,不過片刻就沒有了; 他們降為卑,被除滅,與眾人一樣, 又如穀的穗子被割下。


他不再回自己的家, 他自己的地方也不再認得他。


為何不赦免我的過犯, 除掉我的罪孽呢? 我現今要躺臥在塵土中; 你要切切尋找我,我卻不在了。」


經風一吹,就歸無有, 它的原處也不再認識它。


他要見智慧人死, 愚昧人和畜牲一般的人一同滅亡, 把他們的財貨留給別人。


神也要毀滅你,直到永遠。 他要抓住你,從帳棚中拉你出來, 從活人之地將你拔除。(細拉)


惡人的房屋必倒塌; 正直人的帳棚必興旺。


萬物的結局近了。所以你們要謹慎自守,要警醒禱告。


跟著我們:

廣告


廣告