Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 35:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

1 耶和華啊,與我相爭的,求你與他們相爭! 與我爭戰的,求你與他們爭戰!

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 耶和華啊, 求你與我的敵人為敵, 攻擊那些攻擊我的人。

參見章節 複製

新譯本

1 耶和華啊!與我相爭的,求你與他們相爭; 與我作戰的,求你與他們作戰。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 耶和華啊, 與我相爭的,求你與他們相爭; 與我爭戰的,求你與他們爭戰!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 耶和華啊,與我相爭的,求你與他們相爭! 與我相戰的,求你與他們相戰!

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 耶和華啊,與我相爭的,求你與他們相爭! 與我相戰的,求你與他們相戰!

參見章節 複製

和合本修訂版

1 耶和華啊,與我相爭的,求你與他們相爭! 與我爭戰的,求你與他們爭戰!

參見章節 複製




詩篇 35:1
16 交叉參考  

你們一聽見角聲在哪裏,就聚集到我們那裏去。我們的 神必為我們爭戰。」


求你為我的冤屈辯護,救贖我, 照你的言語將我救活。


神啊,求你為我伸冤, 向不虔誠的國為我辯護; 求你救我脫離詭詐不義的人。


耶和華必為你們爭戰,你們要安靜!」


他使他們的車輪脫落,難以前行,埃及人說:「我們從以色列人面前逃跑吧!因耶和華為他們作戰,攻擊埃及了。」


「你若真的聽從他的話,照我一切所說的去做,我就以你的仇敵為仇敵,以你的敵人為敵人。


因耶和華必為他們辯護, 也必奪取那搶奪者的命。


因他們的救贖者大有能力, 他必向你為他們辯護。


但耶和華如此說: 「就是勇士所擄掠的,也可以奪回; 殘暴者所搶的,也可以得解救。 與你相爭的,我必與他相爭, 我也要拯救你的兒女。


所以,耶和華如此說: 看哪,我必為你伸冤,為你報仇; 我必使巴比倫的海枯竭, 使它的泉源乾涸。


主啊,你為我伸冤, 你救贖了我的命。


我要承受耶和華的惱怒, 直到他為我辯護,為我伸冤, 因我得罪了他; 他要領我進入光明, 我必得見他的公義。


於是大大地爭吵起來;有幾個法利賽派的文士站起來爭辯說:「我們看不出這人有甚麼錯處;說不定有鬼魂或者天使對他說過話呢!」


若是出於 神,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊 神了。」 議會的人被他說服了,


約書亞一舉擊敗了這些王,奪了他們的地,因為耶和華—以色列的 神為以色列作戰。


願耶和華作仲裁者,在你我中間判斷。願他鑒察,為我伸冤,救我脫離你的手。」


跟著我們:

廣告


廣告