Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 7:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

17 他們在猶大城鎮和耶路撒冷街上所做的,你難道沒有看見嗎?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 你沒有看見他們在猶大各城和耶路撒冷街道上所做的事嗎?

參見章節 複製

新譯本

17 他們在猶大的各城中,在耶路撒冷的街道上所行的,你沒有看見嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 他們在猶大城邑中和耶路撒冷街上所行的,你沒有看見嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 他們在猶大城邑中和耶路撒冷街上所行的,你沒有看見嗎?

參見章節 複製

和合本修訂版

17 他們在猶大城鎮和耶路撒冷街上所做的,你難道沒有看見嗎?

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

17 難道你沒有看見他們在猶大各城鎮,在耶路撒冷的大街小巷做些什麼嗎?

參見章節 複製




耶利米書 7:17
11 交叉參考  

這民離棄我,向別神燒香,跪拜自己手所造的,我要針對這一切惡行,向他們宣讀我的判決。


攻城的迦勒底人必來放火焚燒這城和城裏的房屋;人曾在這房頂上向巴力燒香,向別神獻澆酒祭,惹我發怒。


這是因以色列人和猶大人一切的邪惡,就是他們和他們的君王、官長、祭司、先知,並猶大人,以及耶路撒冷居民所做的,惹我發怒。


我們定要照我們口中所說的一切話去做,向天后燒香,獻澆酒祭,按着我們與我們祖先、君王、官長在猶大城鎮和耶路撒冷街市上素常所做的一樣;因為那時我們得以吃飽、享福樂,並未遇見災禍。


我一再差遣我的僕人眾先知去,說:你們切不可行我所厭惡這可憎之事。


因此,我的怒氣和憤怒都傾倒出來,在猶大城鎮和耶路撒冷街市上燃起,以致它們都荒廢淒涼,正如今日一樣。


我使你作我百姓的測試者和考驗者, 使你知道並考驗他們的行為。


「所以,你不要為這百姓祈禱;不要為他們呼求禱告,也不要為他們向我祈求,因我不聽你。


孩子撿柴,父親燒火,婦女揉麵做餅,獻給天后,又向別神獻澆酒祭,惹我發怒。


你們因看見他們的所作所為,得到安慰,就會知道我在耶路撒冷所做的並非毫無緣故。這是主耶和華說的。」


跟著我們:

廣告


廣告