耶利米書 46:22 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版22 它的聲音好像蛇在滑行。 敵人要成隊而來,如砍伐樹木的人, 手拿斧頭攻擊它。 參見章節更多版本當代譯本22 「敵軍列隊進攻的時候, 埃及必像蛇一樣嘶嘶地溜走。 敵軍必拿著斧頭蜂擁而來, 像樵夫砍樹一樣攻擊他們。 參見章節新譯本22 它逃走的聲音像蛇行的響聲, 因為敵人要成隊而來, 像砍伐樹木的,拿著斧子前來攻擊它。 參見章節新標點和合本 上帝版22 其中的聲音好像蛇行一樣。 敵人要成隊而來,如砍伐樹木的手拿斧子攻擊他。 參見章節新標點和合本 神版22 其中的聲音好像蛇行一樣。 敵人要成隊而來,如砍伐樹木的手拿斧子攻擊他。 參見章節和合本修訂版22 它的聲音好像蛇在滑行。 敵人要成隊而來,如砍伐樹木的人, 手拿斧頭攻擊它。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》22 敵人逼近的時候, 埃及逃竄,像蛇發出嘶嘶聲。 敵軍用斧頭砍倒了它, 像伐木工人砍倒樹木, 參見章節 |