Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 33:21 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

21 就能廢棄我與我僕人大衛所立的約,使他沒有後裔在他的寶座上作王,並能廢棄我與事奉我的利未家的祭司所立的約。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 才能廢除我與我僕人大衛所立的約,使他的王位後繼無人,也才能廢除我與事奉我的利未祭司所立的約。

參見章節 複製

新譯本

21 就能廢掉我和我僕人大衛所立的約,使他沒有兒子在他的王位上作王;也能廢掉我和那些事奉我的利未支派的祭司所立的約。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 就能廢棄我與我僕人大衛所立的約,使他沒有兒子在他的寶座上為王,並能廢棄我與事奉我的祭司、利未人所立的約。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 就能廢棄我與我僕人大衛所立的約,使他沒有兒子在他的寶座上為王,並能廢棄我與事奉我的祭司、利未人所立的約。

參見章節 複製

和合本修訂版

21 就能廢棄我與我僕人大衛所立的約,使他沒有後裔在他的寶座上作王,並能廢棄我與事奉我的利未家的祭司所立的約。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

21 同樣,我與我的僕人大衛立了約,使他的王朝永遠存續。我也與利未族立了約,使他們永遠作祭司事奉我;這些約也絕不能廢棄。

參見章節 複製




耶利米書 33:21
16 交叉參考  

我的家在 神面前不是如此嗎? 神與我立永遠的約, 這約既全備又穩妥。 我的一切救恩和我一切所想望的, 他豈不成全嗎?


耶和華卻因自己與大衛所立的約,不肯滅絕大衛的家,要照他所應許的,永遠賜燈光給大衛和他的子孫。


我就必堅固你國度的王位,正如我與你父大衛所立的約,說:『你的子孫必不斷有人治理以色列。』


在那裏我要使大衛的角茁壯, 為我的受膏者預備明燈。


我必不毀損我的約, 也不改變我口中所出的話。


他的後裔要存到永遠, 他的寶座在我面前如太陽,


當側耳而聽,來到我這裏; 要聽,就必存活。 我要與你們立永約, 就是應許給大衛那可靠的慈愛。


「我所造的新天新地在我面前長存, 你們的後裔和你們的名號也必照樣長存。 這是耶和華說的。


利未家的祭司也不斷有人在我面前獻燔祭、燒素祭,時常辦理獻祭的事。」


他得了權柄、榮耀、國度, 使各方、各國、各族的人都事奉他。 他的權柄是永遠的,不能廢去, 他的國度必不敗壞。


天地要廢去,我的話卻絕不廢去。」


又使他們成為國民和祭司,歸於我們的 神; 他們將在地上執掌王權。」


跟著我們:

廣告


廣告