Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 32:22 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

22 把這地賞賜給他們,就是你向他們列祖起誓應許要賜給他們的流奶與蜜之地。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

22 你信守對他們祖先的應許,賜給他們這奶蜜之鄉。

參見章節 複製

新譯本

22 你把這地賜給他們,就是你向他們列祖起誓,要賜給他們的流奶與蜜之地。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

22 將這地賜給他們,就是你向他們列祖起誓應許賜給他們流奶與蜜之地。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

22 將這地賜給他們,就是你向他們列祖起誓應許賜給他們流奶與蜜之地。

參見章節 複製

和合本修訂版

22 把這地賞賜給他們,就是你向他們列祖起誓應許要賜給他們的流奶與蜜之地。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

22 你信守自己向他們祖先許下的諾言,把流奶與蜜這肥沃的土地賜給他們。

參見章節 複製




耶利米書 32:22
28 交叉參考  

你所看見一切的地,我都要把它賜給你和你的後裔,直到永遠。


耶和華—天上的 神曾帶領我離開父家和本族的地,對我說話,向我起誓說:『我要將這地賜給你的後裔。』他要差遣使者在你面前,你就可以從那裏為我兒子娶妻。


約瑟對他的兄弟說:「我快要死了,但 神必定看顧你們,領你們從這地上去,到他起誓應許給亞伯拉罕、以撒、雅各之地。」


你從天上賜下糧食給他們充飢,使水從磐石流出給他們解渴。你吩咐他們進去,得你起誓應許要賜給他們的地。


將來耶和華領你進迦南人、赫人、亞摩利人、希未人、耶布斯人之地,就是他向你祖宗起誓應許給你的那流奶與蜜之地,那時你要在這一個月守這禮儀。


我也曾說:要把你們從埃及的困苦中領出來,往迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地去,就是到流奶與蜜之地。』


我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們從那地上來,到美好與寬闊之地,到流奶與蜜之地,就是迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。


我好堅定我向你們列祖所起的誓,賞賜他們流奶與蜜之地,正如今日一樣。』」我就回應說:「耶和華啊,阿們!」


並且我在曠野向他們起誓,必不領他們進入我所賜的流奶與蜜之地,就是全地中最美好之地;


那日我向他們起誓,要領他們出埃及地,到我為他們所找到的流奶與蜜之地,就是全地中最美好之地。


『耶和華因為不能把這百姓領進他向他們起誓應許之地,所以在曠野把他們殺了。』


必不得進我所起誓應許給你們居住的那地。惟有耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞才能進去。


『這邪惡世代的人,一個也不得看見我起誓要賜給你們列祖的美地;


看,我將這地擺在你們面前。你們要進去得這地,就是耶和華向你們列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓要賜給他們和他們後裔為業之地。」


「耶和華—你的 神必領你進他向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓要給你的地。那裏有又大又美的城鎮,不是你建造的;


耶和華眼中看為正直和美善的事,你都要遵行,使你得福,可以進去得耶和華向你列祖起誓應許的美地,


他將我們從那裏領出來,為要領我們進入他向我們列祖起誓應許之地,把這地賜給我們。


他必愛你,賜福給你,使你人數增多,也必在他向你列祖起誓要給你的地上賜福給你身所生的,你地所產的,你的五穀、新酒和新的油,以及你的牛犢、羔羊。


「我今日所吩咐你的一切誡命,你們要謹守遵行,好使你們存活,人數增多,可以進去得耶和華向你們列祖起誓應許的那地。


你當剛強壯膽,因為你必使這百姓承受那地為業,就是我向他們列祖起誓要給他們的地。


這樣,耶和華將從前向他們列祖起誓要給他們的全地賜給以色列人,他們就得了為業,住在其中。


跟著我們:

廣告


廣告