Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




耶利米書 31:29 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

29 當那些日子,人不再說: 『父親吃了酸葡萄, 兒子牙齒就酸倒。』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

29 那時,人再不會說, 「『父親吃酸葡萄, 兒子的牙酸倒了。』

參見章節 複製

新譯本

29 “在那些日子,人必不再說: ‘父親吃了酸葡萄, 兒子的牙齒酸倒了。’

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

29 當那些日子,人不再說: 父親吃了酸葡萄, 兒子的牙酸倒了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

29 當那些日子,人不再說: 父親吃了酸葡萄, 兒子的牙酸倒了。

參見章節 複製

和合本修訂版

29 當那些日子,人不再說: 『父親吃了酸葡萄, 兒子牙齒就酸倒。』

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

29 那時候,人不再說: 父親吃了酸葡萄, 兒女的牙齒酸壞了。

參見章節 複製




耶利米書 31:29
5 交叉參考  

神為惡人的兒女積蓄罪孽, 不如本人遭報,好使他親自知道。


但各人要因自己的罪死亡;凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。


我們的祖先犯罪,而今他們不在了, 我們卻擔當他們的罪孽。


「不可因兒子處死父親,也不可因父親處死兒子;各人要因自己的罪被處死。


跟著我們:

廣告


廣告