Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 9:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

7 也不因為是亞伯拉罕的後裔就都是他的兒女;惟獨「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 亞伯拉罕的後裔並不都是亞伯拉罕的兒女,聖經上說:「以撒生的才可算為你的後裔。」

參見章節 複製

新譯本

7 也不因為他們是亞伯拉罕的後裔,就都成為他的兒女,只有“以撒生的,才可以稱為你的後裔”,

參見章節 複製

中文標準譯本

7 也不因為是亞伯拉罕的後裔,就都是他的兒女;只有「從以撒生的,才會被稱為你的後裔。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 也不因為是亞伯拉罕的後裔就都作他的兒女;惟獨「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 也不因為是亞伯拉罕的後裔就都作他的兒女;惟獨「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節 複製

和合本修訂版

7 也不因為是亞伯拉罕的後裔就都是他的兒女;惟獨「從以撒生的才要稱為你的後裔。」

參見章節 複製




羅馬書 9:7
11 交叉參考  

神對亞伯拉罕說:「你不必為這孩子和你的使女憂愁。撒拉對你說的話,你都要聽從;因為從以撒生的,才要稱為你的後裔。


不要自己心裏說:『我們有亞伯拉罕為祖宗。』我告訴你們, 神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。


他說:『不!我祖亞伯拉罕哪,假如有一個人從死人中到他們那裏去,他們一定會悔改。』


你們要結出果子來,和悔改的心相稱。不要自己心裏說:『我們有亞伯拉罕為祖宗。』我告訴你們, 神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。


他們回答他:「我們是亞伯拉罕的後裔,從來沒有作過誰的奴隸,你怎麼說『會使你們自由』呢?」


那使女所生的是按着肉體生的;那自由的婦人所生的是憑着應許生的。


弟兄們,你們是憑着應許作兒女的,如同以撒一樣。


因為真受割禮的,就是我們這藉着 神的靈敬拜、以基督耶穌為誇耀、不依靠肉體的。


論到這兒子, 神曾說:「從以撒生的才要稱為你的後裔。」


跟著我們:

廣告


廣告