Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 8:11 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

11 然而,使耶穌從死人中復活的 神的靈若住在你們裏面,那使基督從死人中復活的,也必藉着住在你們裏面的聖靈使你們必死的身體又活過來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 如果使耶穌復活之上帝的靈住在你們裡面,叫基督耶穌從死裡復活的上帝,也必藉著住在你們裡面的聖靈,使你們終有一死的身體活過來。

參見章節 複製

新譯本

11 如果那使耶穌從死人中復活者的靈住在你們裡面,那使基督從死人中復活的,也必藉著住在你們裡面的聖靈,使你們必死的身體活過來。

參見章節 複製

中文標準譯本

11 不但如此,使耶穌從死人中復活的那一位——他的靈如果住在你們裡面,那麼,使基督從死人中復活的那一位,也將藉著住在你們裡面的聖靈,使你們會死的身體得著生命。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 然而,叫耶穌從死裏復活者的靈若住在你們心裏,那叫基督耶穌從死裏復活的,也必藉着住在你們心裏的聖靈,使你們必死的身體又活過來。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 然而,叫耶穌從死裏復活者的靈若住在你們心裏,那叫基督耶穌從死裏復活的,也必藉着住在你們心裏的聖靈,使你們必死的身體又活過來。

參見章節 複製

和合本修訂版

11 然而,使耶穌從死人中復活的上帝的靈若住在你們裏面,那使基督從死人中復活的,也必藉著住在你們裏面的聖靈使你們必死的身體又活過來。

參見章節 複製




羅馬書 8:11
37 交叉參考  

你的死人要復活, 我的屍首要起來。 睡在塵土裏的啊,要醒起歌唱! 你的甘露好像晨曦的甘露, 地要交出陰魂。


我必將我的靈放在你們裏面,你們就要活過來。我把你們安置在本地,你們就知道我—耶和華說了這話,就必成就。這是耶和華說的。」


他就是真理的靈,是世人不能接受的。因為他們既看不見他,也不認識他;你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裏面。


父怎樣叫死人復活,賜他們生命,子也照樣隨自己的意願賜人生命。


神卻將死的痛苦解除,使他復活了,因為他原不能被死拘禁。


又向在基督裏經過考驗的亞比利問安。向亞利多布家裏的人問安。


請向百基拉和亞居拉問安。他們在基督耶穌裏作我的同工,


又向與我一同坐監的親戚安多尼古和猶尼亞問安,他們在使徒中是有名望的,也是比我先在基督裏的。


又向我們在基督裏的同工耳巴奴和我所親愛的士大古問安。


所以,不要讓罪在你們必死的身上掌權,使你們順從身體的私慾。


如今,那些在基督耶穌裏的人就不被定罪了。


弟兄們,這樣看來,我們不是欠肉體的債去順從肉體而活。


因為賜生命的聖靈的律,在基督耶穌裏從罪和死的律中把你釋放出來。


如果 神的靈住在你們裏面,你們就不屬肉體,而是屬聖靈了。人若沒有基督的靈,就不是屬基督的。


因為死人若不復活,基督也就沒有復活了。


神已經使主復活,也要用他自己的能力使我們復活。


因為我們這活着的人常為耶穌被置於死地,使耶穌的生命在我們這必死的人身上顯明出來。


因為知道,那使主耶穌復活的也必使我們與耶穌一同復活,並且使我們與你們一起站在他面前。


其實,我們在這帳篷裏的人勞苦嘆息,並不是願意脫下地上的帳篷,而是願意穿上天上的居所,好使這必死的被生命吞滅了。


順着肉體撒種的,必從肉體收敗壞;順着聖靈撒種的,必從聖靈收永生。


竟在我們因過犯而死了的時候,使我們與基督一同活過來—可見你們得救是本乎恩—


他要按着那能使萬有歸服自己的大能,把我們這卑賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似。


但願賜平安的 神,就是那憑永約之血,把羣羊的大牧人—我們主耶穌從死人中領出來的 神,


你們也因着他而信那使他從死人中復活、又給他榮耀的 神,好讓你們的信心和盼望都在於 神。


因為基督也曾一次為罪受苦, 就是義的代替不義的, 為要引領你們到 神面前。 在肉體裏,他被治死; 但在靈裏,他復活了。


又是永活的。我曾死過,看哪,我是活着的,直到永永遠遠;並且我拿着死亡和陰間的鑰匙。


過了這三天半,有生命的氣息從 神那裏進入他們裏面,他們就站起來;看見他們的人都大大懼怕。


跟著我們:

廣告


廣告