Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 7:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

33 於是耶穌說:「我跟你們在一起的時候不會太久了,我要回到那差我來的那裏去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 耶穌對眾人說:「我暫時還會跟你們在一起,不久我要回到差我來的那位那裡。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

33 耶穌說:「我還有少許時間同你們在一起,以後我要回到派遣我來者那裏去。

參見章節 複製

新譯本

33 於是耶穌說:“我跟你們在一起的時候不多了,我要回到那差我來的那裡去。

參見章節 複製

中文標準譯本

33 耶穌說:「我與你們在一起的時候不多了,我要回到派我來的那一位面前。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 於是耶穌說:「我還有不多的時候和你們同在,以後就回到差我來的那裏去。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 於是耶穌說:「我還有不多的時候和你們同在,以後就回到差我來的那裏去。

參見章節 複製




約翰福音 7:33
16 交叉參考  

主耶穌和他們說完了話以後,被接到天上,坐在 神的右邊。


逾越節以前,耶穌知道自己離世歸父的時候到了。他一向愛世間屬自己的人,就愛他們到底。


耶穌知道父已把萬有交在他手裏,且知道自己是從 神出來的,又要回到 神那裏去,


孩子們!我與你們同在的時候不多了;你們會找我,但我所去的地方,你們不能去。這話我曾對猶太人說過,現在也照樣對你們說。


我實實在在地告訴你們,我所做的工作,信我的人也要做,並且要做得比這些更大,因為我到父那裏去。


再過不久,世人不再看見我,你們卻會看見我,因為我活着,你們也要活着。


你們聽見我對你們說過,我去了還要回到你們這裏來。你們若愛我,就會因我到父那裏去而喜樂,因為父比我大。


為義,是因我到父那裏去,你們將不再見到我;


我從父而來,到了世界,又離開世界,到父那裏去。」


現在我要到差我來的父那裏去,你們中間卻沒有人問我『你去哪裏?』


我到你那裏去;我不再留在世上,他們卻在世上。聖父啊,求你因你的名,就是你所賜給我的名,保守他們,使他們像我們一樣合而為一。


現在我到你那裏去,我在世上說這些話,是要他們心裏充滿了我的喜樂。


耶穌對她說:「不要拉住我,因為我還沒有升上去見我的父。你到我弟兄那裏去告訴他們,我要升上去見我的父,也是你們的父,見我的 神,也是你們的 神。」


趁着白日,我們必須做差我來的那位的工;黑夜來到,就沒有人能做工了。


跟著我們:

廣告


廣告