Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 20:29 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

29 耶穌對他說:「你因為看見了我才信嗎?那沒有看見卻信的有福了。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

29 耶穌說:「你看見我才信,那些沒有看見就信的人有福了。」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

29 耶穌向他說:「因為你看見了我才信嗎?那些沒有看見而信的人才是有福的!」

參見章節 複製

新譯本

29 耶穌說:“你因為看見我才信嗎?那些沒有看見就信的人,是有福的。”

參見章節 複製

中文標準譯本

29 耶穌對他說:「你因為看到了我才信嗎?那沒有看到就信的人,是蒙福的。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

29 耶穌對他說:「你因看見了我才信;那沒有看見就信的有福了。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

29 耶穌對他說:「你因看見了我才信;那沒有看見就信的有福了。」

參見章節 複製




約翰福音 20:29
10 交叉參考  

但你們的眼睛是有福的,因為看得見;你們的耳朵也是有福的,因為聽得見。


這相信的女子是有福的!因為主對她所說的話都要應驗。」


多馬回答,對他說:「我的主!我的 神!」


然後先到墳墓的那門徒也進去,他看見就信了。


耶穌對他說:「若不看見神蹟奇事,你們總是不信。」


因為我們行事為人是憑着信心,不是憑着眼見。


信就是對所盼望之事有把握,對未見之事有確據。


因着信,他離開埃及,不怕王的憤怒,因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的 神。


這些人都是因信獲得了讚許,卻仍未得着所應許的,


雖然你們沒有見過他,卻是愛他;如今雖看不見,你們卻因信他而有說不出來、滿有榮光的喜樂,


跟著我們:

廣告


廣告