Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 15:21 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

21 但他們要因我的名向你們做這一切的事,因為他們不認識差我來的那位。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 世人將因為我的名而這樣對待你們,因為他們不認識差我來的那位。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

21 可是他們會因我名的緣故對你們做這一切,因為他們不認識那派我來的。

參見章節 複製

新譯本

21 但他們因著我的名,要向你們行這一切,因為他們不認識那差我來的。

參見章節 複製

中文標準譯本

21 但是,因我名的緣故,他們會對你們做這一切事,因為他們不認識派我來的那一位。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 但他們因我的名要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。

參見章節 複製




約翰福音 15:21
35 交叉參考  

因我為你的緣故受了辱罵, 滿面羞愧。


你們因耶和華言語而戰兢的人哪,當聽他的話: 「你們的弟兄,就是恨惡你們, 因我名趕出你們的,曾說: 『願耶和華彰顯榮耀, 好讓我們看見你們的喜樂。』 但蒙羞的終究是他們!


你們要為我的緣故被送到統治者和君王面前,對他們和外邦人作見證。


而且你們要為我的名被眾人憎恨。但堅忍到底的終必得救。


得着性命的,要喪失性命;為我喪失性命的,要得着性命。」


那時,人要使你們陷在患難裏,也要殺害你們;你們又要為我的名被萬民憎恨。


「人若因我辱罵你們,迫害你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了!


而且你們要為我的名被眾人憎恨。但堅忍到底的終必得救。」


但這一切的事以前,有人要下手拿你們,迫害你們,把你們交給會堂,並且關在監裏,又為我名的緣故拉你們到君王和統治者面前。


你們要為我的名被眾人憎恨。


人為人子的緣故憎恨你們,拒絕你們,辱罵你們,把你們當惡人除掉你們的名,你們就有福了!


我若沒有在他們中間做過別人未曾做的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見了,也恨惡了。


他們這樣做,是因為沒有認識父,也沒有認識我。


公義的父啊,世人未曾認識你,我卻認識你,這些人也知道是你差我來的。


於是他們問他:「你的父在哪裏?」耶穌回答:「你們不認識我,也不認識我的父;若是認識我,也會認識我的父。」


耶穌回答:「我若榮耀自己,我的榮耀就算不了甚麼;榮耀我的是我的父,就是你們所說的你們的 神。


你們不認識他,我卻認識他。我若說不認識他,我就是說謊的,像你們一樣;但我認識他,也遵守他的道。


我到處走走的時候,仔細觀察你們所敬拜的,發現一座壇,上面寫着『獻給未識之神明』。你們所不認識而敬拜的,我現在向你們宣告:


「從前我自己認為必須竭力反對拿撒勒人耶穌的名,


「如今,弟兄們,我知道你們做這事是出於無知,你們的官長也是如此。


但為避免這事越發在民間傳揚,我們必須威嚇他們,叫他們不可再奉這名對任何人講論。」


他們歡歡喜喜地離開議會,因他們算配為這名受辱。


並且他在這裏有從祭司長得來的權柄,要捆綁一切求告你名的人。」


我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」


他們既然故意不認識 神, 神就任憑他們存扭曲的心,做那些不該做的事,


你們要醒悟為善,不再犯罪;因為有人不認識 神。我說這話是要使你們羞愧。


這智慧,今世有權有位的人沒有一個知道,若知道,他們就不會把榮耀的主釘在十字架上了。


你們看父賜給我們的是何等的慈愛,讓我們得以稱為 神的兒女;我們也真是他的兒女。世人不認識我們的理由,是因他們未曾認識父。


因為他們是為基督的名出外,並沒有從未信的人接受甚麼。


你能忍耐,曾為我的名勞苦而不困倦。


跟著我們:

廣告


廣告