約書亞記 22:27 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版27 而是為你我之間和後代子孫之間作證據,好使我們也在耶和華面前獻我們的燔祭、平安祭和別樣的祭來事奉他,免得你們的子孫將來對我們的子孫說,你們在耶和華裏無份。』 參見章節更多版本當代譯本27 只是在你們和我們之間,也在彼此的後人之間立個證據,證明我們也獻燔祭、平安祭及其他祭事奉耶和華,免得日後你們的子孫對我們的子孫說,『你們與耶和華一點關係也沒有。』 參見章節新譯本27 而是為了在你們和我們中間,也在我們的後代中間作證據,使我們也可以在耶和華面前用燔祭、別的祭和平安祭事奉耶和華,免得你們的子孫將來對我們的子孫說:你們與耶和華無分了。’ 參見章節中文標準譯本27 而是要它在我們和你們之間,以及在我們的後代之間作見證,好讓我們到耶和華面前用我們的燔祭、祭物和平安祭來服事他,以免日後你們的子孫對我們的子孫說:『你們與耶和華無份。』 參見章節新標點和合本 上帝版27 乃是為你我中間和你我後人中間作證據,好叫我們也在耶和華面前獻燔祭、平安祭,和別的祭事奉他,免得你們的子孫日後對我們的子孫說,你們與耶和華無分了。』 參見章節新標點和合本 神版27 乃是為你我中間和你我後人中間作證據,好叫我們也在耶和華面前獻燔祭、平安祭,和別的祭事奉他,免得你們的子孫日後對我們的子孫說,你們與耶和華無分了。』 參見章節和合本修訂版27 而是為你我之間和後代子孫之間作證據,好使我們也在耶和華面前獻我們的燔祭、平安祭和別樣的祭來事奉他,免得你們的子孫將來對我們的子孫說,你們在耶和華裏無份。』 參見章節 |