Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約伯記 9:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

14 既是這樣,我怎敢回答他, 怎敢在他之前選擇辯詞呢?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 「因此,我怎敢與祂辯駁? 怎敢措辭與祂理論?

參見章節 複製

新譯本

14 何況我呢?我怎敢回答他, 措辭與他辯論呢?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 既是這樣,我怎敢回答他, 怎敢選擇言語與他辯論呢?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 既是這樣,我怎敢回答他, 怎敢選擇言語與他辯論呢?

參見章節 複製

和合本修訂版

14 既是這樣,我怎敢回答他, 怎敢在他之前選擇辯詞呢?

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

14 我怎能回答上帝呢? 我怎敢跟他辯論呢?

參見章節 複製




約伯記 9:14
10 交叉參考  

「 神果真住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足容納你,何況我所建的這殿呢?


我就在他面前陳明我的案件, 滿口辯訴。


在那裏正直人可以與他辯論, 我就必永遠脫離那審判我的。


更何況是如蟲的人, 如蛆的世人呢!」


你若能夠,就請回答我; 請你站起來,在我面前陳明。


我們因在黑暗中,不會陳說, 請你指教我們該對他說甚麼。


何況那些住在泥屋、 根基在塵土裏、 被蛀蟲所毀壞的人呢?


人若想要與他爭辯, 千次中也不能回答一次。


他不像我是個人,使我可以回答他, 使我們可以一同受審判。


跟著我們:

廣告


廣告