Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約伯記 7:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

15 甚至我寧可窒息死亡, 勝似留我這副骨頭。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

15 以致我寧願窒息而死, 也不願留著這身骨頭。

參見章節 複製

新譯本

15 以致我寧可窒息而死, 也不肯保留我這一身的骨頭。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

15 甚至我寧肯噎死,寧肯死亡, 勝似留我這一身的骨頭。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

15 甚至我寧肯噎死,寧肯死亡, 勝似留我這一身的骨頭。

參見章節 複製

和合本修訂版

15 甚至我寧可窒息死亡, 勝似留我這副骨頭。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

15 因此,我寧願窒息而死, 不願意活著受苦。

參見章節 複製




約伯記 7:15
12 交叉參考  

亞希多弗見他的計謀不被接納,就備上驢,動身歸回本城,到了自己的家。他留下遺囑給他的家,就上吊死了,葬在他父親的墳墓裏。


他們等死,卻不得死; 求死,勝於求隱藏的珍寶。


他們尋見墳墓, 就歡喜快樂,極其高興。


你就用夢驚擾我, 用異象恐嚇我。


我厭棄生命,不願永遠活着。 你任憑我吧,因我的日子都是虛空。


我雖完全,不顧自己; 我厭棄我的性命。


於是我恨惡生命,因為在日光之下所發生的事我都以為煩惱,全是虛空,全是捕風。


這邪惡家族所倖存的餘民,就是在我趕他們到的各處所剩下的,全都寧可選死不選活。這是萬軍之耶和華說的。」


耶和華啊,現在求你取走我的性命吧!因為我死了比活着更好。」


太陽出來的時候, 神安排炎熱的東風,太陽曝曬約拿的頭,使他發昏,他就為自己求死,說:「我死了比活着更好!」


猶大就把那銀錢丟在殿裏,出去吊死了。


在那些日子,人求死,卻死不了;想死,死卻避開他們。


跟著我們:

廣告


廣告