21 牠的氣點着煤炭, 有火焰從牠口中發出。
21 呼氣可點燃煤炭, 口中噴出火焰;
21 牠的氣可以點著煤炭, 有火燄從牠的口裡噴出來,
21 牠的氣點著煤炭, 有火焰從牠口中發出。
21 牠吹氣使火燃燒; 從牠口中噴出火焰。
從牠鼻孔冒出煙來, 如燒開的鍋在沸騰。
牠頸項中存着勁力, 恐懼在牠面前蹦跳。
因他發出光輝, 冰雹和火炭穿透密雲。
他的鼻孔冒煙上騰, 他的口發火焚燒,連煤炭也燒着了。
原來陀斐特早已預備好了,是為君王預備的;又深又寬,堆滿了火和木柴;耶和華的氣息猶如一股硫磺使它燃起。
耶和華吹一口氣, 草就枯乾,花也凋謝。 百姓誠然是草;
在他前面有瘟疫流行, 在他腳下有熱症發出。