約伯記 33:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版33 若不然,你當聽我; 不要作聲,我要把智慧教導你。」 參見章節更多版本當代譯本33 否則,請聽我言; 不要作聲,我要傳授你智慧。」 參見章節新譯本33 你若沒有話說,就要聽我說, 你當默不作聲,我就把智慧教導你。” 參見章節新標點和合本 上帝版33 若不然,你就聽我說; 你不要作聲,我便將智慧教訓你。 參見章節新標點和合本 神版33 若不然,你就聽我說; 你不要作聲,我便將智慧教訓你。 參見章節和合本修訂版33 若不然,你當聽我; 不要作聲,我要把智慧教導你。」 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》33 如果你不說,就安靜聽我的話; 我要把智慧教授給你。 參見章節 |