Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約伯記 20:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

17 他不再看見溪流, 流奶與蜜之河。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 他無法享用流淌不盡的奶與蜜。

參見章節 複製

新譯本

17 他必不得看見江河, 就是流蜜與奶的江河。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 流奶與蜜之河, 他不得再見。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 流奶與蜜之河, 他不得再見。

參見章節 複製

和合本修訂版

17 他不再看見溪流, 流奶與蜜之河。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

17 他不能活著看見流著橄欖油的江河, 也不能看見流奶與蜜的溪流。

參見章節 複製




約伯記 20:17
15 交叉參考  

亞伯拉罕取了乳酪和奶,以及預備好了的牛犢來,擺在他們面前,自己在樹下站在旁邊,他們就吃了。


蜂蜜、奶油、綿羊、奶餅,供給大衛和跟隨他的人吃,因為他們想:「百姓在曠野中,必定又飢渴又疲乏。」


有一個攙扶王的軍官回答神人說:「看哪,即使耶和華打開天上的窗戶,也不可能有這事。」以利沙說:「看哪,你必親眼看見,在那裏卻吃不到甚麼。」


我的腳洗在乳酪當中; 磐石為我流出油河。


他必拿上好的麥子給以色列吃, 又拿磐石出的蜂蜜使你飽足。」


等我來領你們到一個地方,與你們本地一樣,就是有五穀和新酒之地,有糧食和葡萄園之地。


困苦貧窮人尋找水,卻尋不着; 他們因口渴,舌頭乾燥。 我—耶和華必應允他們, 我—以色列的 神必不離棄他們。


到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃乳酪與蜂蜜。


因為奶量充足,他就有乳酪可吃,國內剩餘的人也都能吃乳酪與蜂蜜。


他們絕不能看見我向他們祖宗所起誓應許之地;凡藐視我的,一個也不得看見。


他就喊着說:『我祖亞伯拉罕哪,可憐我吧!請打發拉撒路來,用指頭尖蘸點水,涼涼我的舌頭,因為我在這火焰裏,極其痛苦。』


天使又讓我看一道生命水的河,明亮如水晶,從 神和羔羊的寶座流出來,


跟著我們:

廣告


廣告