Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 32:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

14 也吃牛的乳酪、羊的奶、 羔羊的脂肪, 巴珊所出的公綿羊和山羊, 和上好的麥子。 你要喝葡萄汁釀的美酒。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 吃牛酪和羊奶, 肥美的羔羊, 巴珊的綿羊和山羊, 上好的麥子; 喝葡萄汁釀的酒。

參見章節 複製

新譯本

14 也吃牛酪和羊乳, 羊羔的脂肪, 巴珊的公牛和公山羊, 以及上好的麥子; 也喝了葡萄汁釀成的酒。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 讓他享用牛酪和羊奶, 以及羊羔的脂油, 巴珊品種的公綿羊和山羊, 還有上好的麥粒; 你也喝了葡萄汁釀的酒。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 也吃牛的奶油, 羊的奶,羊羔的脂油, 巴珊所出的公綿羊和山羊, 與上好的麥子, 也喝葡萄汁釀的酒。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 也吃牛的奶油, 羊的奶,羊羔的脂油, 巴珊所出的公綿羊和山羊, 與上好的麥子, 也喝葡萄汁釀的酒。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 也吃牛的乳酪、羊的奶、 羔羊的脂肪, 巴珊所出的公綿羊和山羊, 和上好的麥子。 你要喝葡萄汁釀的美酒。

參見章節 複製




申命記 32:14
22 交叉參考  

亞伯拉罕取了乳酪和奶,以及預備好了的牛犢來,擺在他們面前,自己在樹下站在旁邊,他們就吃了。


猶大把小驢拴在葡萄樹上, 把驢駒拴在佳美的葡萄樹上。 他在葡萄酒中洗衣服, 在葡萄汁中洗長袍。


蜂蜜、奶油、綿羊、奶餅,供給大衛和跟隨他的人吃,因為他們想:「百姓在曠野中,必定又飢渴又疲乏。」


他們得了堅固的城鎮、肥沃的土地,取了裝滿各樣美物的房屋、挖成的水井、葡萄園、橄欖園,以及許多果樹。他們就吃了,而且飽足,身體肥胖,因你的大恩活得快樂。


「『然而,他們不順從,竟背叛你,將你的律法丟在背後,又殺害那些勸他們回轉歸向你的眾先知,犯了褻瀆的大罪。


他不再看見溪流, 流奶與蜜之河。


我的腳洗在乳酪當中; 磐石為我流出油河。


他使你境內平安, 用上好的麥子使你滿足。


許多公牛環繞我, 巴珊大力的公牛四面圍困我。


他必拿上好的麥子給以色列吃, 又拿磐石出的蜂蜜使你飽足。」


到他曉得棄惡擇善的時候,他必吃乳酪與蜂蜜。


因為奶量充足,他就有乳酪可吃,國內剩餘的人也都能吃乳酪與蜂蜜。


你們要吃勇士的肉,喝地上領袖的血,如吃公綿羊、羔羊、公山羊、公牛;他們全都是巴珊的肥畜。


我用慈繩愛索牽引他們; 我待他們如人鬆開牛兩腮旁邊的軛, 彎下身來餵養他們。


「你們這些撒瑪利亞山上的巴珊母牛啊, 當聽這話! 你們欺負貧寒人,壓碎貧窮人, 對主人說:『拿酒來,我們喝吧!』


求你在迦密的樹林中, 以你的杖牧放你獨居的民, 你產業中的羊羣; 願他們像古時一樣, 牧放在巴珊和基列。


凡最好的新油、最好的新酒和五穀,就是以色列人獻給耶和華的初熟之物,我都賜給你。


因為你富裕的時候,不以歡喜快樂的心事奉耶和華—你的 神,


那醡酒池在城外被踹踏,有血從醡酒池裏流出來,漲到馬的嚼環那麼高,約有一千六百斯他迪那麼遠。


西西拉求水, 雅億給他奶, 用貴重的碗裝乳酪給他。


跟著我們:

廣告


廣告