Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 29:11 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

11 你們的妻子兒女、你營中寄居的,從為你砍柴到為你挑水的人,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 你們的孩子、妻子和寄居在你們營中為你們砍柴挑水的外族人,

參見章節 複製

新譯本

11 你們的小孩、妻子和在你營中的寄居者,以及為你們劈柴挑水的人,都站在耶和華你們的 神面前,

參見章節 複製

中文標準譯本

11 你們的孩子、妻子,以及在你營中為你砍柴打水的寄居者——

參見章節 複製

和合本修訂版

11 你們的妻子兒女、你營中寄居的,從為你砍柴到為你挑水的人,

參見章節 複製




申命記 29:11
16 交叉參考  

於是以利沙與他們同去。到了約旦河,他們砍伐樹木。


他們立約,要盡心盡性尋求耶和華—他們列祖的 神。


耶何耶大與眾百姓,又與王立約,要作耶和華的子民。


我們不把我們的女兒嫁給這地的居民,也不為我們的兒子娶他們的女兒。


又有許多不同族羣的人,以及眾多的羊羣牛羣,和他們一同上去。


你拿你為我所生的兒女獻給它們吞噬。你的淫亂豈是小事?


他們中間的閒雜人動了貪慾的心;以色列人又再哭着說:「誰給我們肉吃呢?


不再分猶太人或希臘人,不再分為奴的自主的,不再分男的女的,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。


「今日你們全都要站在耶和華—你們的 神面前,就是各領袖、族長、長老、官長、以色列所有的男子、


為要使你進入耶和華—你 神的約,就是耶和華—你 神今日向你起誓所立的;


但第七日是向耶和華—你的 神當守的安息日。這一日,你和你的兒女、僕婢、牛、驢、牲畜,以及你城裏寄居的客旅,都不可做任何的工,使你的僕婢可以和你一樣休息。


在這事上並不分希臘人和猶太人,受割禮的和未受割禮的,未開化的人、西古提人、為奴的、自主的;惟獨基督是一切,又在一切之內。


那日,約書亞就與百姓立約,在示劍為他們制定律例典章。


摩西所吩咐的一切話,約書亞在以色列全會眾和婦女、孩童,以及住在他們中間的外人面前,沒有一句不宣讀的。


跟著我們:

廣告


廣告