民數記 32:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版6 摩西對迦得子孫和呂便子孫說:「難道你們的弟兄去打仗,你們卻留在這裏嗎? 參見章節更多版本當代譯本6 摩西對他們說:「難道你們的同胞去打仗,你們卻坐在這裡嗎? 參見章節新譯本6 摩西對迦得子孫和流本子孫說:“難道你們的兄弟去打仗,你們卻坐在這裡嗎? 參見章節中文標準譯本6 摩西對迦得子孫和魯本子孫說:「難道你們的弟兄去作戰,你們卻要坐在這裡嗎? 參見章節新標點和合本 上帝版6 摩西對迦得子孫和呂便子孫說:「難道你們的弟兄去打仗,你們竟坐在這裏嗎? 參見章節新標點和合本 神版6 摩西對迦得子孫和呂便子孫說:「難道你們的弟兄去打仗,你們竟坐在這裏嗎? 參見章節和合本修訂版6 摩西對迦得子孫和呂便子孫說:「難道你們的弟兄去打仗,你們卻留在這裏嗎? 參見章節 |