Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




民數記 30:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

13 凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,丈夫可以堅立,也可以廢去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 丈夫有權贊同或否定妻子禁食所許的願或起的誓。

參見章節 複製

新譯本

13 “婦人所許的願和刻苦約束自己所起的誓,她丈夫都可以確立,也可以廢去。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 她所許的任何願,以及刻苦約束自己的任何誓約,她丈夫都可以使它有效,或者把它廢除。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,她丈夫可以堅定,也可以廢去。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,她丈夫可以堅定,也可以廢去。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 凡她所許的願和刻苦約束自己所起的誓,丈夫可以堅立,也可以廢去。

參見章節 複製




民數記 30:13
13 交叉參考  

那時,我在亞哈瓦河邊宣告禁食,為要在我們 神面前刻苦己心,求他使我們和我們的孩子,以及一切所有的,都得平坦的道路。


至於我,他們有病的時候, 我穿麻衣,禁食,刻苦己心; 我所求的都歸到自己身上。


這豈是我所要的禁食, 為人所用以刻苦己心的日子嗎? 我難道只是叫人如蘆葦般低頭, 鋪上麻布和灰燼嗎? 你能稱此為禁食, 為耶和華所悅納的日子嗎?


「這是你們永遠的定例:每年七月初十,你們要刻苦己心;無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,任何工都不可做。


「但是,七月初十是贖罪日;你們要守為聖會,刻苦己心,並要將火祭獻給耶和華。


你們要守這日為完全安息的安息日,刻苦己心;從這月初九晚上到次日晚上,你們要守為安息日。」


「七月初十,你們當有聖會;要刻苦己心,任何工都不可做。


她丈夫聽見的日子,若把這些全廢了,她口中一切所許的願或約束自己的話就不算為有效。她丈夫已把這些都廢了,耶和華也必赦免她。


倘若她丈夫天天向她默默不言,這就算是堅立她一切所許的願或約束自己的話;因為丈夫在聽見的日子向她默默不言,就算是堅立了這些話。


但是我要你們知道:基督是男人的頭;男人是女人的頭; 神是基督的頭。


而且男人不是為女人造的,女人卻是為男人造的。


夫妻不可忽略對方的需求,除非為了要專心禱告,在兩相情願下暫時分房;以後仍要同房,免得撒但趁着你們情不自禁而引誘你們。


跟著我們:

廣告


廣告