民數記 24:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版1 巴蘭見耶和華喜歡賜福給以色列,就不像前兩次去求法術,卻面向曠野。 參見章節更多版本當代譯本1 巴蘭見耶和華樂意賜福給以色列人,就不再像先前兩次那樣去求兆頭,而是轉向曠野。 參見章節新譯本1 巴蘭見耶和華喜歡賜福以色列,就不再像前兩次一樣去求觀兆的方法,卻面向曠野。 參見章節中文標準譯本1 巴蘭看到祝福以色列能取悅耶和華,就沒有像前幾次那樣嘗試用法術,而是把臉轉向曠野。 參見章節新標點和合本 上帝版1 巴蘭見耶和華喜歡賜福與以色列,就不像前兩次去求法術,卻面向曠野。 參見章節新標點和合本 神版1 巴蘭見耶和華喜歡賜福與以色列,就不像前兩次去求法術,卻面向曠野。 參見章節和合本修訂版1 巴蘭見耶和華喜歡賜福給以色列,就不像前兩次去求法術,卻面向曠野。 參見章節 |