Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




民數記 19:17 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

17 要為這不潔淨的人拿一些燒好的除罪灰放在器皿裏,倒上清水。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 要為不潔淨的人拿些除罪用的紅母牛灰,放在器皿裡,倒上清水,

參見章節 複製

新譯本

17 人要為這不潔淨的人,拿些燒成的除罪灰,放在器皿裡,倒上活水。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 他們要為不潔淨的人取來那贖罪祭牲燒成的灰,放在器皿裡,加上活水。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪灰放在器皿裏,倒上活水。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪灰放在器皿裏,倒上活水。

參見章節 複製

和合本修訂版

17 要為這不潔淨的人拿一些燒好的除罪灰放在器皿裏,倒上清水。

參見章節 複製




民數記 19:17
11 交叉參考  

以撒的僕人在谷中挖井,就在那裏得了一口活水井。


你是園中的泉,活水的井, 是從黎巴嫩湧流而下的溪水。


我必灑清水在你們身上,你們就潔淨了。我要潔淨你們,使你們脫離一切的污穢,棄絕一切的偶像。


「在那日,因罪惡與污穢的緣故,必有一泉源為大衛家和耶路撒冷的居民而開。」


一個潔淨的人要拿牛膝草蘸在這水中,把水彈在帳棚上,和一切器皿以及帳棚內的人身上,又要彈在那摸了骨頭,或摸了被殺的或自然死的,或摸了墳墓的人身上。


一個潔淨的人要收母牛的灰,存放在營外潔淨的地方,為以色列會眾留作除污穢的水之用。這是為除罪用的。


凡能耐火的,你們要使它經過火,它就潔淨,然而還要用除污穢的水來潔淨它;凡不能耐火的,你們要使它經過水。


信我的人,就如經上所說:『從他腹中將流出活水的江河來。』」


若山羊和公牛的血,以及母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且使人成聖,身體潔淨,


因為寶座中的羔羊必牧養他們, 領他們到生命水的泉源; 神必擦去他們一切的眼淚。」


跟著我們:

廣告


廣告