Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歷代志下 7:21 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

21 這殿雖然崇高,將來凡經過的人必驚訝說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

21 這殿雖然宏偉,但將來經過的人必驚訝地問,『耶和華為什麼這樣對待這地方和這殿呢?』

參見章節 複製

新譯本

21 這殿雖然高大,但將來經過的人,都必驚訝,說:‘耶和華為甚麼這樣對待這地和這殿呢?’

參見章節 複製

中文標準譯本

21 這曾經至高的殿宇,將使每一個經過它的人都震驚,說:『耶和華為什麼這樣對待這地和這殿宇呢?』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

21 這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

21 這殿雖然甚高,將來經過的人必驚訝說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』

參見章節 複製

和合本修訂版

21 這殿雖然崇高,將來凡經過的人必驚訝說:『耶和華為何向這地和這殿如此行呢?』

參見章節 複製




歷代志下 7:21
12 交叉參考  

耶和華的憤怒臨到猶大和耶路撒冷,使他們恐懼,令人驚駭,使人嗤笑,正如你們親眼所見的。


你若心裏說:「這一切的事為何臨到我呢?」 是因你罪孽甚多。 你的下襬揭起, 你的腳跟受傷。


我必使這城令人驚駭嘲笑;凡路過的,必因這城所遭的災難驚駭嘲笑。


哥尼雅這人是被輕看、遭毀壞的罐子, 是無人喜愛的器皿嗎? 他和他的後裔為何被趕到素不認識之地呢?


你們若不聽這些話,我指着自己起誓,這王宮必變為廢墟。這是耶和華說的。』


以東必令人驚駭;凡經過的人都驚駭,又因它一切的災禍嗤笑。


百姓若說:『耶和華—我們的 神為甚麼向我們行這一切事呢?』你就對他們說:『你們怎樣離棄我,在你們的地上事奉外邦神明,也必照樣在不屬你們的地上事奉外族人。』」


因耶和華的憤怒,巴比倫必無人居住, 全然荒涼, 凡經過的都要受驚駭, 又因它所遭的災殃嗤笑。


跟著我們:

廣告


廣告