歷代志下 25:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版20 亞瑪謝卻不肯聽從。這是出乎 神,好將他們交在敵人手裏,因為他們尋求以東的神明。 參見章節更多版本當代譯本20 但亞瑪謝不理會他的勸告。原來這事出於上帝,要把他們交在約阿施手中,因為他們求告以東的神明。 參見章節新譯本20 亞瑪謝卻不聽從;這原是出於 神,好把他們交在約阿施手裡,因為他們尋求以東的神。 參見章節中文標準譯本20 亞瑪謝卻不聽,因為這是出於神,好把他們交在約阿施手中,因為他們尋求以東的神明。 參見章節新標點和合本 上帝版20 亞瑪謝卻不肯聽從。這是出乎上帝,好將他們交在敵人手裏,因為他們尋求以東的神。 參見章節新標點和合本 神版20 亞瑪謝卻不肯聽從。這是出乎神,好將他們交在敵人手裏,因為他們尋求以東的神。 參見章節和合本修訂版20 亞瑪謝卻不肯聽從。這是出乎上帝,好將他們交在敵人手裏,因為他們尋求以東的神明。 參見章節 |