Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歷代志上 7:22 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

22 他們的父親以法蓮為他們悲哀了多日,他的兄弟都來安慰他。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

22 他們的父親以法蓮為他們悲傷了多日,弟兄們都來安慰他。

參見章節 複製

新譯本

22 他們的父親以法蓮為他們悲哀多日,他的兄弟都來安慰他。

參見章節 複製

中文標準譯本

22 他們的父親以法蓮悲慟了許多日子,他的族兄弟都來安慰他。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

22 他們的父親以法蓮為他們悲哀了多日,他的弟兄都來安慰他。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

22 他們的父親以法蓮為他們悲哀了多日,他的弟兄都來安慰他。

參見章節 複製

和合本修訂版

22 他們的父親以法蓮為他們悲哀了多日,他的兄弟都來安慰他。

參見章節 複製




歷代志上 7:22
6 交叉參考  

雅各就撕裂衣服,腰間圍上麻布,為他兒子哀傷了多日。


他的兒女都起來安慰他,他卻不肯受安慰,說:「我必哀傷着下陰間,到我兒子那裏。」約瑟的父親就為他哀哭。


他的兒子撒拔,他的兒子書提拉。以法蓮又生以謝和以列;這二人因為下去奪取迦特人的牲畜,被本地的迦特人殺了。


以法蓮與妻子同房,妻子懷孕生了一子,以法蓮因為家裏遭禍,就給這兒子起名叫比利亞。


約伯的三個朋友,提幔人以利法、書亞人比勒達、拿瑪人瑣法,聽說這一切的災禍臨到他身上,各人就從自己的地方相約同來,為他悲傷,安慰他。


有好些猶太人來看馬大和馬利亞,要為她們弟弟的緣故安慰她們。


跟著我們:

廣告


廣告