歷代志上 7:21 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版21 他的兒子撒拔,他的兒子書提拉。以法蓮又生以謝和以列;這二人因為下去奪取迦特人的牲畜,被本地的迦特人殺了。 參見章節更多版本當代譯本21 他哈的兒子是撒拔,撒拔的兒子是書提拉。以法蓮的另外兩個兒子以謝和以列下去奪迦特人的牲畜,被當地人所殺。 參見章節新譯本21 他哈的兒子是撒拔,撒拔的兒子是書提拉。以謝和以列因為下去奪取迦特人的牲畜,被當地出生的迦特人殺了。 參見章節中文標準譯本21 塔哈特的兒子是撒巴德, 撒巴德的兒子是書提拉。 以法蓮的兒子還有以謝爾和以利亞德,被當地的迦特人殺了,因為他們下去奪取迦特人的牲畜。 參見章節新標點和合本 上帝版21 他哈的兒子是撒拔;撒拔的兒子是書提拉。以法蓮又生以謝、以列;這二人因為下去奪取迦特人的牲畜,被本地的迦特人殺了。 參見章節新標點和合本 神版21 他哈的兒子是撒拔;撒拔的兒子是書提拉。以法蓮又生以謝、以列;這二人因為下去奪取迦特人的牲畜,被本地的迦特人殺了。 參見章節和合本修訂版21 他的兒子撒拔,他的兒子書提拉。以法蓮又生以謝和以列;這二人因為下去奪取迦特人的牲畜,被本地的迦特人殺了。 參見章節 |