Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歷代志上 4:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

9 雅比斯比他眾兄弟更尊貴,他母親給他起名叫雅比斯,意思說:「我生他甚是痛苦。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 雅比斯比他的眾弟兄尊貴,他母親給他取名叫雅比斯,意思是:「我生他時非常痛苦。」

參見章節 複製

新譯本

9 雅比斯在眾兄弟中最受人尊重,他母親給他起名叫雅比斯,意思說:“我生產時十分痛苦。”

參見章節 複製

中文標準譯本

9 雅比斯比他的兄弟們更有尊榮。他母親給他起名為雅比斯,說:「我在痛苦中生的。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 雅比斯比他眾弟兄更尊貴,他母親給他起名叫雅比斯,意思說:我生他甚是痛苦。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 雅比斯比他眾弟兄更尊貴,他母親給他起名叫雅比斯,意思說:我生他甚是痛苦。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 雅比斯比他眾兄弟更尊貴,他母親給他起名叫雅比斯,意思說:「我生他甚是痛苦。」

參見章節 複製




歷代志上 4:9
10 交叉參考  

又對女人說: 「我必多多加增你懷胎的痛苦, 你生兒女時必多受痛苦。 你必戀慕你丈夫, 他必管轄你。」


那年輕人毫不遲延做這事,因為他愛上了雅各的女兒;他在他父親家中也是最受人尊重的。


她快要死,還有一口氣的時候,就給她兒子起名叫便‧俄尼;他父親卻給他起名叫便雅憫。


雅比斯求告以色列的 神說:「甚願你賜福與我,擴張我的疆界,你的手常與我同在,保佑我不遭患難,不受艱苦。」 神就應允他所求的。


哥斯生亞諾、瑣比巴和哈崙的兒子亞哈黑的宗族。


以法蓮與妻子同房,妻子懷孕生了一子,以法蓮因為家裏遭禍,就給這兒子起名叫比利亞。


願你的父母歡喜, 願那生你的母親快樂。


因我看你為寶貝為尊貴; 又因我愛你, 所以使人代替你, 使萬民替換你的生命。


這地方的猶太人比帖撒羅尼迦的人開明,熱心領受這道,天天查考聖經,要知道這道是否真實。


她給孩子起名叫以迦博,說:「榮耀離開以色列了!」這是因為 神的約櫃被擄去,又因為她公公和丈夫都死了。


跟著我們:

廣告


廣告