歷代志上 27:32 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版32 大衛的叔父約拿單作謀士;這人有智慧,又作書記。哈摩尼的兒子耶歇陪伴王的眾兒子。 參見章節更多版本當代譯本32 大衛的叔叔約拿單很精明,任謀士和書記。哈摩尼的兒子耶歇做眾王子的老師。 參見章節新譯本32 大衛的叔父約拿單是一個謀士;這人很有智慧,又是一個經學家;哈摩尼的兒子耶歇是王眾子的老師。 參見章節中文標準譯本32 大衛的叔叔約拿單作謀士,他是有悟性的人,也是文士。哈克莫尼的兒子耶希業輔導王子們。 參見章節新標點和合本 上帝版32 大衛的叔叔約拿單作謀士;這人有智慧,又作書記。哈摩尼的兒子耶歇作王眾子的師傅。 參見章節新標點和合本 神版32 大衛的叔叔約拿單作謀士;這人有智慧,又作書記。哈摩尼的兒子耶歇作王眾子的師傅。 參見章節和合本修訂版32 大衛的叔父約拿單作謀士;這人有智慧,又作書記。哈摩尼的兒子耶歇陪伴王的眾兒子。 參見章節 |