Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歷代志上 22:18 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

18 「耶和華—你們的 神不是與你們同在嗎?他不是使你們四圍都平安嗎?因他已將這地的居民交在我手中,這地已在耶和華與他百姓面前制伏了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

18 他說:「你們的上帝耶和華與你們同在,使你們四境平安。祂將這地方的居民交在我手中,使這地方歸順祂和祂的子民。

參見章節 複製

新譯本

18 現在你們要立定心意,尋求耶和華你們的 神;你們當起來,建造耶和華 神的聖所,好把耶和華的約櫃和 神的神聖器皿,都搬進為耶和華的名所建造的殿宇中。”

參見章節 複製

中文標準譯本

18 「耶和華你們的神不是與你們同在嗎?他不是使你們四圍都安定嗎?因他已經把這地的居民交在我手中,這地在耶和華面前和他子民面前被征服了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

18 「耶和華-你們的上帝不是與你們同在嗎?不是叫你們四圍都平安嗎?因他已將這地的居民交在我手中,這地就在耶和華與他百姓面前制伏了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

18 「耶和華-你們的神不是與你們同在嗎?不是叫你們四圍都平安嗎?因他已將這地的居民交在我手中,這地就在耶和華與他百姓面前制伏了。

參見章節 複製

和合本修訂版

18 「耶和華-你們的上帝不是與你們同在嗎?他不是使你們四圍都平安嗎?因他已將這地的居民交在我手中,這地已在耶和華與他百姓面前制伏了。

參見章節 複製




歷代志上 22:18
14 交叉參考  

王住在自己宮中,耶和華使他平靜,不被四圍的仇敵擾亂。


看哪,你要生一個兒子,他必成為安寧的人;我必使他得享安寧,不被四圍仇敵擾亂。他的名字要叫所羅門,在他的日子,我必使以色列平安康泰。


大衛說:「耶和華—以色列的 神已經使他的百姓得享安寧,他永遠住在耶路撒冷。


那時,猶太、加利利、撒瑪利亞各處的教會都得平安,建立起來,凡事敬畏主,蒙聖靈的安慰,人數逐漸增多。


既是這樣,我們對這些事還要怎麼說呢? 神若幫助我們,誰能抵擋我們呢?


因為與你們同去的是耶和華—你們的 神,他要為你們與仇敵作戰,拯救你們。』


約書亞一舉擊敗了這些王,奪了他們的地,因為耶和華—以色列的 神為以色列作戰。


如今耶和華—你們的 神已經照着他所應許的,使你們的弟兄得享安寧。你們現在可以返回自己的帳棚,回到耶和華的僕人摩西在約旦河東所賜給你們為業之地。


耶和華使以色列人從四圍所有的仇敵中得享安寧,已經有很多日子了。約書亞年紀老邁,


求你原諒使女的冒犯。耶和華必為我主建立堅固的家,因為我主為耶和華爭戰,並且你一生的日子查不出有甚麼惡來。


跟著我們:

廣告


廣告