Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歷代志上 20:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

7 他向以色列罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 他向以色列人罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。

參見章節 複製

新譯本

7 這人侮辱以色列人,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就把他擊殺了。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 他向以色列罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單把他擊殺了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 這人向以色列人罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

7 這人向以色列人罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。

參見章節 複製

和合本修訂版

7 他向以色列罵陣,大衛的哥哥示米亞的兒子約拿單就殺了他。

參見章節 複製




歷代志上 20:7
9 交叉參考  

耶西生長子以利押,次子亞比拿達,三子示米亞,


又有一次,他們在迦特打仗。那裏有一個身材高大的人,手指腳趾都是六根,共有二十四根;他也是巨人族的後裔。


這些人是迦特巨人族的後裔,都仆倒在大衛和他僕人的手下。


大衛的叔父約拿單作謀士;這人有智慧,又作書記。哈摩尼的兒子耶歇陪伴王的眾兒子。


「『你辱罵誰,褻瀆誰, 揚起聲來,高舉眼目攻擊誰呢? 你攻擊的是以色列的聖者。


耶西又叫沙瑪經過,撒母耳說:「耶和華也不揀選他。」


那非利士人又說:「我今日向以色列的軍隊罵陣。你們叫一個人出來,跟我決鬥吧。」


大衛對站在旁邊的人說:「若有人殺這非利士人,除掉以色列人的羞辱,他會怎樣呢?這未受割禮的非利士人是誰,竟敢向永生 神的軍隊罵陣!」


你僕人曾打死獅子和熊,這未受割禮的非利士人必像獅子和熊一樣,因為他向永生 神的軍隊罵陣。」


跟著我們:

廣告


廣告