Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歷代志上 16:33 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

33 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼, 因為他來要審判全地。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡唱, 因為祂要來審判天下。

參見章節 複製

新譯本

33 那時樹林中的樹木, 必在耶和華面前歡呼, 因為他來要審判全地。

參見章節 複製

中文標準譯本

33 那時森林中的樹木將在耶和華面前歡呼, 因為他來要審判大地。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼, 因為他來要審判全地。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼, 因為他來要審判全地。

參見章節 複製

和合本修訂版

33 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼, 因為他來要審判全地。

參見章節 複製




歷代志上 16:33
13 交叉參考  

你絕不會做這樣的事,把義人與惡人一同殺了,使義人與惡人一樣。你絕不會這樣!審判全地的主豈不做公平的事嗎?」


願海和其中所充滿的澎湃! 願田和其中所有的都歡樂!


你們要稱謝耶和華,因他本為善, 他的慈愛永遠長存!


耶和華要作受欺壓者的庇護所, 在患難時的庇護所。


因為他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。


諸天哪,應當歌唱, 因為耶和華成就這事。 地的深處啊,應當歡呼; 眾山哪,要出聲歌唱; 樹林和其中所有的樹木啊,你們都當歌唱! 因為耶和華救贖了雅各, 並要因以色列榮耀自己。


你們必歡歡喜喜出來, 平平安安蒙引導。 大山小山必在你們面前歡呼, 田野的樹木也都拍掌。


這正是主再來,要在他聖徒的身上得榮耀,就是要使一切信的人感到驚訝的那日子,因為你們信了我們對你們作的見證。


所以,親愛的,既然你們等候這些事,就要竭力使自己沒有玷污,無可指責,在主前和睦;


跟著我們:

廣告


廣告