Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歷代志上 11:23 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

23 他又殺了一個身高五肘的埃及人;埃及人手裏拿着槍,槍桿粗如織布機的軸。比拿雅只拿着棍子下到他那裏去,從埃及人手裏奪過槍來,用那槍殺死了他。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 還殺死一個兩米多高的埃及巨人。當時埃及人拿著織布機軸般粗的長矛,比拿雅拿著棍子迎戰,他奪了對方的長矛,用那矛刺死了對方。

參見章節 複製

新譯本

23 他又殺死了一個身高兩百多公分的埃及人。這埃及人手裡拿著矛槍,好像織布機軸,比拿雅只拿著棍子下去會他,竟從那埃及人手中把矛槍奪了過來,再用他的矛槍把他殺死。

參見章節 複製

中文標準譯本

23 他還擊殺了一個身高五肘的埃及人;這埃及人手中有長矛,比納雅卻拿著棍子下去攻擊他,從他手中搶奪了長矛,用那長矛把他殺了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 又殺了一個埃及人。埃及人身高五肘,手裏拿着槍,槍桿粗如織布的機軸;比拿雅只拿着棍子下去,從埃及人手裏奪過槍來,用那槍將他刺死。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 又殺了一個埃及人。埃及人身高五肘,手裏拿着槍,槍桿粗如織布的機軸;比拿雅只拿着棍子下去,從埃及人手裏奪過槍來,用那槍將他刺死。

參見章節 複製

和合本修訂版

23 他又殺了一個身高五肘的埃及人;埃及人手裏拿著槍,槍桿粗如織布機的軸。比拿雅只拿著棍子下到他那裏去,從埃及人手裏奪過槍來,用那槍殺死了他。

參見章節 複製




歷代志上 11:23
6 交叉參考  

這些是耶何耶大的兒子比拿雅所做的事,就在三個勇士裏得了名。


他們又與非利士人打仗。睚珥的兒子伊勒哈難殺了迦特人歌利亞的兄弟拉哈米;這人的槍桿粗如織布機的軸。


利乏音人所剩下的只有巴珊王噩。看哪,他的床是鐵床,按照人肘的度量,長九肘,寬四肘,現今不是在亞捫人的拉巴嗎?」


從非利士營中出來一個挑戰的人,名叫歌利亞,是迦特人,身高六肘一虎口。


大衛跑去,站在那非利士人身旁,把他的刀從鞘中拔出來,殺死他,用刀割下他的頭。非利士眾人看見他們的勇士死了,就都逃跑。


他的槍桿粗如織布機的軸,槍頭的鐵重六百舍客勒。有一個拿盾牌的人走在他前面。


跟著我們:

廣告


廣告