Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




歷代志上 11:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

19 說:「我的 神啊,我絕不做這事!這些人冒死去打水,這水是他們用生命換來的,我怎能喝他們的血呢?」大衛不肯喝這水。這是三個勇士所做的事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 說:「我的上帝啊!這三人冒死去打水,這些水就像是他們的血,我決不能喝。」因此,大衛不肯喝。這是三勇士的事蹟。

參見章節 複製

新譯本

19 說:“在我的 神面前,我絕對不可以這樣作,我怎能喝這些冒生命危險的人的血呢?因為這是他們冒生命危險取回來的。”因此大衛不肯喝這水。這是三個勇士所行的事。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 說:「我絕不可在我的神面前做這事!我怎麼能喝那些冒生命危險之人的血呢?這水是他們冒著生命危險取回來的。」所以大衛不肯喝。這些是三勇士的事蹟。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 說:「我的上帝啊,這三個人冒死去打水,這水好像他們的血一般,我斷不敢喝!」如此,大衛不肯喝。這是三個勇士所做的事。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 說:「我的神啊,這三個人冒死去打水,這水好像他們的血一般,我斷不敢喝!」如此,大衛不肯喝。這是三個勇士所做的事。

參見章節 複製

和合本修訂版

19 說:「我的上帝啊,我絕不做這事!這些人冒死去打水,這水是他們用生命換來的,我怎能喝他們的血呢?」大衛不肯喝這水。這是三個勇士所做的事。

參見章節 複製




歷代志上 11:19
16 交叉參考  

只是帶着生命的肉,就是帶着血的,你們不可吃。


說:「耶和華啊,我絕不做這事!這三個人冒生命的危險,這不是他們的血嗎?」大衛不肯喝這水。這是三個勇士所做的事。


拿伯對亞哈說:「耶和華不准我把我祖先留下的產業給你。」


這三個勇士就闖過非利士人的軍營,從伯利恆城門旁的井裏打水,拿來給大衛喝。大衛卻不肯喝,將水澆在耶和華面前,


約押的兄弟亞比篩是這三個勇士的領袖;他曾舉槍殺了三百人,就在三個勇士中得了名。


若我帳棚中的人未曾說: 『誰不以他的肉食吃飽呢?』


他要救贖他們脫離欺壓和殘暴, 他們的血在他眼中看為寶貴。


「凡以色列家中的任何人,或寄居在他們中間的外人,吃任何的血,我必向那吃血的人變臉,把他從百姓中剪除。


耶穌對他們說:「這是我立約的血,為許多人流出來的。


我的肉是真正可吃的;我的血是真正可喝的。


也為我的性命把自己的生死置之度外;不但我感謝他們,就是外邦的眾教會也感謝他們。


我們為甚麼要時刻冒險呢?


西布倫是拚命敢死的百姓, 拿弗他利在田野的高處也是如此。


從前我父為你們爭戰,冒生命的危險救你們脫離米甸的手,


他拚了命殺那非利士人,並且耶和華為全以色列大施拯救。那時你看見,也很歡喜,現在為何要犯罪,流無辜人的血,無緣無故殺大衛呢?」


跟著我們:

廣告


廣告