Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 25:26 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

26 現在,我主啊,耶和華既然阻止你親手報仇,避免流人的血,我指着永生的耶和華起誓,又指着你的性命起誓:『現在,願你的仇敵和謀害我主的人都像拿八一樣。』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 我主啊,既然耶和華阻止你親手殺人報仇,我就憑永活的耶和華和你的性命起誓,願你的仇敵和傷害你的人都像拿八一樣沒有好下場。

參見章節 複製

新譯本

26 我主啊,現在我指著永活的耶和華,又在你面前起誓,耶和華既然阻止了你流人的血,又阻止了你親手報仇,願你的仇敵和那些謀害我主的人,都像拿八一樣。

參見章節 複製

中文標準譯本

26 現在,我主啊,我指著耶和華的永生和你的生命起誓:耶和華阻止了你流人的血,阻止了你親手報仇。願你的仇敵和那些謀害我主的人都像納巴爾一樣!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 我主啊,耶和華既然阻止你親手報仇,取流血的罪,所以我指着永生的耶和華、又敢在你面前起誓說:『願你的仇敵和謀害你的人都像拿八一樣。』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

26 我主啊,耶和華既然阻止你親手報仇,取流血的罪,所以我指着永生的耶和華、又敢在你面前起誓說:『願你的仇敵和謀害你的人都像拿八一樣。』

參見章節 複製

和合本修訂版

26 現在,我主啊,耶和華既然阻止你親手報仇,避免流人的血,我指著永生的耶和華起誓,又指著你的性命起誓:『現在,願你的仇敵和謀害我主的人都像拿八一樣。』

參見章節 複製




撒母耳記上 25:26
20 交叉參考  

神在夢中對他說:「我也知道你做這事是心中正直的;是我攔阻了你,免得你得罪我。所以我不讓你侵犯她。


王對古實人說:「年輕人押沙龍平安嗎?」古實人說:「願我主我王的仇敵,和一切起來惡意要害你的人,都像那年輕人一樣。」


以利亞對以利沙說:「耶和華差遣我往伯特利去,你可以留在這裏。」以利沙說:「我指着永生的耶和華,又指着你的性命起誓,我必不離開你。」於是二人下到伯特利。


器皿都滿了,她對兒子說:「再給我拿器皿來。」兒子對她說:「沒有器皿了。」油就止住了。


因為他們不是靠自己的刀劍承受土地, 也不是靠自己的膀臂得勝, 而是靠你的右手、你的膀臂, 和你臉上的亮光, 因為你喜愛他們。


她終其一生, 使丈夫有益無損。


在巴比倫所有被擄的猶大人必藉這二人賭咒說:願耶和華使你像巴比倫王在火中焚燒的西底家和亞哈一樣。


於是稱為伯提沙撒的但以理驚駭片時,心意驚惶。王說:「伯提沙撒啊,不要因夢和夢的解釋驚惶。」伯提沙撒回答說:「我主啊,願這夢歸給恨惡你的人,這夢的解釋歸給你的敵人。


因為我們知道誰說: 「伸冤在我, 我必報應。」 又說: 「主要審判他的百姓。」


婦人說:「我主啊,請容許我說,我向你,我的主起誓,從前在你這裏站着祈求耶和華的那婦人就是我。


「他必保護他聖民的腳步, 但惡人卻在黑暗中毀滅, 因為人不是靠力量得勝。


於是約拿單與大衛家立約:「願耶和華從大衛仇敵的手來追討。」


大衛又起誓說:「你父親確實知道我在你眼前蒙恩。所以他說,『這事不要讓約拿單知道,免得他愁煩。』我指着永生的耶和華起誓,又指着你的性命起誓,我離死只差一步而已。」


大衛從那裏往摩押的米斯巴去,對摩押王說:「請你讓我父母搬來,跟你們在一起,等我知道 神要為我怎樣做。」


我主不必理會拿八這性情兇暴的人,他就像他的名字一樣;他名叫拿八,為人也真是愚頑。至於我,你的使女並沒有看見我主所派來的僕人。


大衛聽見拿八死了,就說:「耶和華是應當稱頌的,因為我從拿八手中受了羞辱,他為我伸冤,又阻止他的僕人行惡;耶和華使拿八的惡歸到他自己頭上。」於是大衛派人去向亞比該說,要娶她為妻。


大衛又說:「我指着永生的耶和華起誓,他或被耶和華擊殺,或死期到了,或出戰陣亡,


跟著我們:

廣告


廣告