Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 24:13 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

13 古人有句俗語說:『惡事出於惡人。』我卻不親手加害於你。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 俗語說,『惡事出於惡人』,所以我不會動手傷害你。

參見章節 複製

新譯本

13 正如古時的格言:‘惡事出於惡人。’所以,我的手不敢傷害你。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 正如古時的箴言所說:『惡事出於惡人』,我的手絕不敵對你。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 古人有句俗語說:『惡事出於惡人。』我卻不親手加害於你。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 古人有句俗語說:『惡事出於惡人。』我卻不親手加害於你。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 古人有句俗語說:『惡事出於惡人。』我卻不親手加害於你。

參見章節 複製




撒母耳記上 24:13
8 交叉參考  

撒萊對亞伯蘭說:「我因你受了委屈。我把我的婢女放在你懷中,她見自己懷了孕,就輕視我。願耶和華在你我之間判斷。」


那時軍官的領袖亞瑪撒受靈的感動說: 「大衛啊,我們歸向你! 耶西的兒子啊,我們幫助你! 願你平平安安, 願幫助你的也都平安! 因為你的 神幫助你。」 大衛就收留他們,派他們作軍官。


「看哪,凡說俗語的必用這俗語攻擊你,說:『有其母必有其女。』


因為出於心裏的有種種惡念,如兇殺、姦淫、淫亂、偷盜、偽證、毀謗。


所以,憑着他們的果子就可以認出他們來。」


我並沒有得罪你,你卻要攻打我,加害於我。願審判人的耶和華今日在以色列人和亞捫人之間判斷是非。」


跟著我們:

廣告


廣告