撒母耳記上 17:39 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版39 大衛佩刀在戰衣上,試着走走看。因大衛沒有試過,就對掃羅說:「我穿戴這些不能走路,因為我沒有試過。」於是他脫下身上的這些軍裝。 參見章節更多版本當代譯本39 大衛把刀挎在戰袍上,試著走了幾步,卻不習慣這種裝束,就對掃羅說:「我穿著這些無法走路,因為我不習慣。」他便摘下頭盔,卸下鎧甲, 參見章節新譯本39 大衛把刀佩帶在戰袍上。因為他以前沒有穿過,現在試著走一下。大衛對掃羅說:“穿戴著這些東西,我不能走動,因為我從前沒有穿過。”大衛就把這些裝備從身上脫下來。 參見章節中文標準譯本39 大衛把掃羅的刀佩帶在戰袍上,試著走了一下,因為他沒有穿過;然後大衛對掃羅說:「我穿戴這些不能走動,因為我沒有穿過。」於是大衛把鎧甲從身上脫了下來。 參見章節新標點和合本 上帝版39 大衛把刀跨在戰衣外,試試能走不能走;因為素來沒有穿慣,就對掃羅說:「我穿戴這些不能走,因為素來沒有穿慣。」於是摘脫了。 參見章節新標點和合本 神版39 大衛把刀跨在戰衣外,試試能走不能走;因為素來沒有穿慣,就對掃羅說:「我穿戴這些不能走,因為素來沒有穿慣。」於是摘脫了。 參見章節和合本修訂版39 大衛佩刀在戰衣上,試著走走看。因大衛沒有試過,就對掃羅說:「我穿戴這些不能走路,因為我沒有試過。」於是他脫下身上的這些軍裝。 參見章節 |